久しぶりの翻訳

こんにちは。
今日は事務所の羅(ナ)が担当させていただきます。

先日営業PRのため、弊社の営業担当が韓国の造船関連会社を訪問することになり、関連資料を韓国語に翻訳しました。今まで何回も翻訳してきた「パイプフォーム」の関連商品だったので、内容もそんなに難しくなかったですし、似たような説明文章が多く、翻訳作業は思ったより大変ではありませんでした。

ただ、何点かしっくり来る単語を見つけ出せない専門用語があったのですが、他の仕事でバタバタしていてついつい後回しにしてしまいました。

締め切りの前日、いくらネットで探しても当てはまる用語が見つからず、困っている時に技術の方達が自分の仕事でもないのに一所懸命関連資料を調べてくださって何とか無事韓国語版が完成できました!
締め切りも迫ってきてパニック状態でしたので本当に感動しました。

私も自分の仕事だけでなく、周りの方々にこういった気配りが出来るようにならなくちゃ…と思いました。

翻訳した資料

バックナンバー


資料請求お問い合わせ